古籍史书名著

古诗词成语大全

关闭

百度APP扫码登录

登录二维码

百度小程序 有声古诗词 可收藏

当前位置:首页 > 内容详情

《昭君怨·赋松上鸥》-诗词详解

朝代:宋代 作者:杨万里 136088人查看

内容详情

《昭君怨·赋松上鸥》

作者:杨万里 朝代:宋代

晚饮诚斋,忽有一鸥来泊松上,已而复去,感而赋之。

偶听松梢扑鹿,知是沙鸥来宿。

稚子莫喧哗,恐惊他。

俄倾忽然飞去,飞去不知何处?

我已乞归休,报沙鸥。

古诗“《昭君怨·赋松上鸥》”创作背景

  本词是杨万里辞官归隐家乡江西吉水时的作品,题目《赋松上鸥》说明,这是一首咏物词。小序交代了鸥来复去的时间、地点和经过,“感而赋之”一句,则说明写作动机。

作者“杨万里”简介

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。

“杨万里”诗词合集

“杨万里”的诗词合集

古诗“《昭君怨·赋松上鸥》”拼音对照

zhāo jūn yuàn fù sōng shàng ōu

昭君怨·赋松上鸥

ǒu tīng sōng shāo pū lù, zhī shì shā ōu lái sù.

偶听松梢扑鹿,知是沙鸥来宿。

zhì zǐ mò xuān huá, kǒng jīng tā.

稚子莫喧哗,恐惊他。

é qīng hū rán fēi qù, fēi qù bù zhī hé chǔ? wǒ yǐ qǐ guī xiū, bào shā ōu.

俄倾忽然飞去,飞去不知何处?我已乞归休,报沙鸥。

古诗“《昭君怨·赋松上鸥》”翻译及注释

翻译

偶尔听到窗外松树上拍打翅膀扑扑鹿鹿的声音,知道沙鸥在夜宿,十分惊喜。小孩子声音小一些,别惊动了鸥鸟。

不一会儿工夫,沙鸥突然振翅远飞,不知道它落到何处去了。告诉沙鸥,我已经向朝廷提出请求,要辞官归隐了。

注释

昭君怨:词牌名,又名《宴西园》、《一痕沙》。四十字,全阕四换韵,两仄两平递转,上下片同。

诚斋:杨万里书房的名字。

已而:后来。

扑鹿:状声音。张志和《渔父》:“惊起鸳鸯扑鹿飞。”

稚子:幼子;小孩。

喧哗:声音大而杂乱。

俄倾:片刻;一会儿。

归休:辞官退休;归隐。

报沙鸥:沙鸥,栖息于沙滩、沙洲上的鸥鸟。《文选》卷三十一江淹《杂体诗》“拟张绰”,李善注引《庄子》:“海上有人好鸥鸟者,旦而之海上,从鸥鸟游,鸥鸟至者百数。其父曰:‘吾闻鸥从汝游,试取来,吾从玩之。’曰:’诺。‘明旦之海上,鸥鸟舞而不下。“今本无之。《列子·黄帝篇》略同。人无机心,能感动异类,称”鸥鸟忘机“本此。这里意谓自己志在隐居,约沙鸥为伴,今即将实行,故告知它。曹松《赠方干》二之二:”他时莫为三征起,门外沙鸥解笑君。“本词似用此意。黄庭坚《登快阁》:”万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。“

古诗“《昭君怨·赋松上鸥》”翻译、赏析和诗意

晚喝诚斋,忽然有一只鸥鸟来停泊在松树上,然后再去,感而赋的。

偶然听松梢扑鹿,知道是沙鸥来住宿。

小孩子没有喧哗,恐惊他。

不久突然飞走了,不知道是什么地方飞去?我已经请求回家休息,报告沙鸥。

* 以上翻译,仅供参考