古籍史书名著

古诗词成语大全

关闭

百度APP扫码登录

登录二维码

百度小程序 有声古诗词 可收藏

当前位置:首页 > 内容详情

《行军九日思长安故园》-诗词详解

朝代:唐代 作者:岑参 136088人查看

内容详情

《行军九日思长安故园》

作者:岑参 朝代:唐代

强欲登高去,无人送酒来。

遥怜故园菊,应傍战场开。

古诗“《行军九日思长安故园》”创作背景

  唐玄宗天宝十四载(755年),安禄山起兵叛乱,次年长安被攻陷。唐肃宗至德二载(757年)二月肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行。这首诗原有小注说:“时未收长安”。九月唐军收复长安,此诗可能是当年重阳节在凤翔写的。

作者“岑参”简介

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

“岑参”诗词合集

“岑参”的诗词合集

古诗“《行军九日思长安故园》”拼音对照

xíng jūn jiǔ rì sī cháng ān gù yuán

行军九日思长安故园

qiáng yù dēng gāo qù, wú rén sòng jiǔ lái.

强欲登高去,无人送酒来。

yáo lián gù yuán jú, yīng bàng zhàn chǎng kāi.

遥怜故园菊,应傍战场开。

古诗“《行军九日思长安故园》”翻译及注释

翻译

九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来。我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍在这战场零星的开放了。

注释

①九日:指九月九日重阳节。

②强:勉强。

③登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。

④怜:可怜。

⑤傍:靠近、接近。

古诗“《行军九日思长安故园》”翻译、赏析和诗意

九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来。

遥怜故园菊,那菊花大概傍在这战场零星的开放了。

* 以上翻译,仅供参考