古籍史书名著

古诗词成语大全

关闭

百度APP扫码登录

登录二维码

百度小程序 有声古诗词 可收藏

当前位置:首页 > 内容详情

《送方外上人/送上人》-诗词详解

朝代:唐代 作者:刘长卿 136088人查看

内容详情

《送方外上人/送上人》

作者:刘长卿 朝代:唐代

孤云将野鹤,岂向人间住。

莫买沃洲山,时人已知处。

作者“刘长卿”简介

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

“刘长卿”诗词合集

“刘长卿”的诗词合集

古诗“《送方外上人/送上人》”拼音对照

sòng fāng wài shàng rén sòng shàng rén

送方外上人/送上人

gū yún jiāng yě hè, qǐ xiàng rén jiān zhù.

孤云将野鹤,岂向人间住。

mò mǎi wò zhōu shān, shí rén yǐ zhī chù.

莫买沃洲山,时人已知处。

古诗“《送方外上人/送上人》”翻译及注释

翻译

孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。

韵译

你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?

要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。

注释

上人:对 僧人的敬称。

孤云、野鹤:都用来比喻方外上人。将:与共。

沃洲山:在浙江新昌县东,上有支遁岭,放鹤峰、养马坡,相传为晋代名僧支遁放鹤、养马之地。时人:指时俗之人。

将:伴随。

古诗“《送方外上人/送上人》”赏析

  诗人送僧人归山,两个人的关系亲密吗?言语间颇有调侃的味道,充满了惜别与挽留之情。这首诗风趣诙谐,意蕴深厚,妙趣横生。

  这是一首送行诗。诗中的上人,即[2],以野鹤喻灵澈,恰合其身份。后二句含有讥讽灵澈入山不深的意味,劝其不必到沃洲山去凑热闹,那地方已为时人所熟知,应另寻福地。

古诗“《送方外上人/送上人》”翻译、赏析和诗意

你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿。

不要买沃洲山,那里是世人早知的去处。

* 以上翻译,仅供参考