古籍史书名著

古诗词成语大全

关闭

百度APP扫码登录

登录二维码

百度小程序 有声古诗词 可收藏

当前位置:首页 > 内容详情

《伯牙绝弦》-诗词详解

朝代:未知 作者:佚名 136089人查看

内容详情

《伯牙绝弦》

作者:佚名 朝代:未知

伯牙善鼓琴,钟子期善听。

伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!

”志在流水,洋洋兮若江河!

”伯牙所念,钟子期必得之。

子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。

古诗“《伯牙绝弦》”拼音对照

bó yá jué xián

伯牙绝弦

bó yá shàn gǔ qín, zhōng zǐ qī shàn tīng.

伯牙善鼓琴,钟子期善听。

bó yá gǔ qín, zhì zài gāo shān, zhōng zǐ qī yuē:" shàn zāi, é é xī ruò tài shān!" zhì zài liú shuǐ, zhōng zǐ qī yuē:" shàn zāi, yáng yáng xī ruò jiāng hé!" bó yá suǒ niàn, zhōng zǐ qī bì děi zhī.

伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。

zǐ qī sǐ, bó yá wèi shì zài wú zhī yīn, nǎi pò qín jué xián, zhōng shēn bù fù gǔ.

子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。

古诗“《伯牙绝弦》”翻译及注释

翻译

  伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听琴声。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙弹琴时,心里想到宽广的江河,钟子期赞叹道:“好啊,宛如一望无际的江河在我面前流动!” 无论伯牙弹琴的时候心里想到什么,钟子期都会清楚地道出他的心声。钟子期去世后,伯牙就此认为世界上再也没有他的知音了。于是,他坚决地把自己心爱的琴摔破了,挑断了琴弦,终生不再弹琴,以便绝了自己对钟子期的思念。

注释

善 :擅长,善于。

鼓:弹奏。

听:倾听。

绝 :断绝。

志在高山 :心中想到高山。

曰:说。

善哉 :赞美之词,有夸奖的意思。即"好啊" 、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,语气词,表示感叹。

峨峨 :高

兮 :语气词,相当于“啊”。

若 :像……一样。

洋洋:广大。

念 :心里所想的。

必 :一定,必定。

之:他。

谓 :认为,以为。

知音 :理解自己心意,有共同语言的人。

乃 :就。

复:再,又。

弦:在这里读作xián的音。

志在流水:心里想到河流。

阴:山北或水南为阴。反之,山南水北为阳。

古诗“《伯牙绝弦》”翻译、赏析和诗意

伯牙善于鼓琴,钟子期善于倾听。

伯牙鼓琴,志在高山,钟子期说:“好啊!,琴声就像巍峨的泰山!“志在流水,钟子期说:“好啊!,洋洋啊好像江河!伯牙想到什么”,钟子期一定会得到的。

子期死,伯牙认为世界上再没有知音,于是破琴绝弦,终身不再鼓。

* 以上翻译,仅供参考

文章导航

·内容

·诗意

·拼音对照

·翻译注释