古籍史书名著

古诗词成语大全

关闭

百度APP扫码登录

登录二维码

百度小程序 有声古诗词 可收藏

当前位置:首页 > 内容详情

《东光》-诗词详解

朝代:两汉 作者:佚名 136088人查看

内容详情

《东光》

作者:佚名 朝代:两汉

东光乎,苍梧何不乎。

苍梧多腐粟,无益诸军粮。

诸军游荡子,早行多悲伤。

古诗“《东光》”拼音对照

dōng guāng

东光

dōng guāng hū, cāng wú hé bù hū.

东光乎,苍梧何不乎。

cāng wú duō fǔ sù, wú yì zhū jūn liáng.

苍梧多腐粟,无益诸军粮。

zhū jūn yóu dàng zǐ, zǎo xíng duō bēi shāng.

诸军游荡子,早行多悲伤。

古诗“《东光》”翻译及注释

翻译

  天亮了吗?苍梧为什么不亮?苍梧这里潮湿,陈年贮藏的多是已经败坏的粮食,无法作为军粮食用。远征者早起行军,情绪都很悲伤。

注释

①《东光》佚名 古诗:东方发亮,即天明。

②不:同“否”。苍梧地多潮湿,多雾气,所以天迟迟不亮。

③腐粟:陈年积贮已经败坏的五谷粮食。

④游荡子:离乡远行的人。

古诗“《东光》”翻译、赏析和诗意

天亮了吗,苍梧为什么不亮?苍梧这里潮湿。

苍梧多腐烂粮食,无法作为军粮食用。

各军游荡子,情绪都很悲伤。

* 以上翻译,仅供参考

热门标签:

两汉 佚名 怨愤 将士 乐府

文章导航

·内容

·诗意

·拼音对照

·翻译注释