古籍史书名著

古诗词成语大全

关闭

百度APP扫码登录

登录二维码

百度小程序 有声古诗词 可收藏

当前位置:首页 > 内容详情

《三姝媚·过都城旧居有感》-诗词详解

朝代:宋代 作者:吴文英 136088人查看

内容详情

《三姝媚·过都城旧居有感》

作者:吴文英 朝代:宋代

湖山经醉惯。

渍春衫、啼痕酒痕无限。

又客长安,叹断襟零袂,涴尘谁浣。

紫曲门荒,沿败井、风摇青蔓。

对语东邻,犹是曾巢,谢堂双燕。

春梦人间须断。

但怪得、当年梦缘能短。

绣屋秦筝,傍海棠偏爱,夜深开宴。

舞歇歌沈,花未减、红颜先变。

伫久河桥欲去,斜阳泪满。

作者“吴文英”简介

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

“吴文英”诗词合集

“吴文英”的诗词合集

古诗“《三姝媚·过都城旧居有感》”拼音对照

sān shū mèi guò dū chéng jiù jū yǒu gǎn

三姝媚·过都城旧居有感

hú shān jīng zuì guàn.

湖山经醉惯。

zì chūn shān tí hén jiǔ hén wú xiàn.

渍春衫、啼痕酒痕无限。

yòu kè cháng ān, tàn duàn jīn líng mèi, wò chén shuí huàn.

又客长安,叹断襟零袂,涴尘谁浣。

zǐ qū mén huāng, yán bài jǐng fēng yáo qīng màn.

紫曲门荒,沿败井、风摇青蔓。

duì yǔ dōng lín, yóu shì céng cháo, xiè táng shuāng yàn.

对语东邻,犹是曾巢,谢堂双燕。

chūn mèng rén jiān xū duàn.

春梦人间须断。

dàn guài de dāng nián mèng yuán néng duǎn.

但怪得、当年梦缘能短。

xiù wū qín zhēng, bàng hǎi táng piān ài, yè shēn kāi yàn.

绣屋秦筝,傍海棠偏爱,夜深开宴。

wǔ xiē gē shěn, huā wèi jiǎn hóng yán xiān biàn.

舞歇歌沈,花未减、红颜先变。

zhù jiǔ hé qiáo yù qù, xié yáng lèi mǎn.

伫久河桥欲去,斜阳泪满。

古诗“《三姝媚·过都城旧居有感》”翻译及注释

翻译

  那湖光山色仿佛也看惯了我的醉熏熏的嘴脸,满身都是啼痛酒迹,渍污了我的春衫。我再一次来到京都临安客居,想到残破污浊的衣服,再也无人缝补洗涮,不免感到哀伤。热闹的街头巷陌门径一早已经荒芜了,我沿着残破的断瓦残垣,看到的是微风轻轻地吹拂着荒草野蔓。东邻的屋里传来燕语呢喃,那是一对曾在朱门大院居住过的双燕。我知道人间的欢乐是非常短暂的,仿佛一场短短的春梦很快就梦醒了。只可惜当年,美好的梦竟然是那样的短暂。在锦绣的帷幄中弹奏秦筝,依傍着海棠花缠绵缱绻,在深夜里歌舞盛宴。到现在那欢乐的歌舞早已经渺无踪迹,虽然花儿的颜色还没有褪减,但是人的红颜早已改变。我站立在河桥上不想离去,斜阳下,辛酸的泪水早已经溢满了我的两只眼睛。

注释

①湖山:指西湖及湖边的高山。

②渍:沾染。

③断襟零袂:指衣服破碎。襟:衣领。裾:衣初。浣:洗涤。

④紫曲:指妓女所居的坊曲。

古诗“《三姝媚·过都城旧居有感》”翻译、赏析和诗意

湖山经醉习惯。

浸泡春衫、啼痕酒痕无限。

又客居长安,叹断衣襟零袖子,沾到尘土谁洗。

紫曲门荒,沿失败井、风摇青蔓。

对话东邻,就像是曾经巢,谢堂双燕。

春梦人之间需要断开。

只怪不得、当年梦缘能短。

绣屋秦筝,傍海棠偏爱,深夜开宴。

跳舞歇歌沉,花未减、红颜先变。

伫立很久河桥想去,斜阳泪满。

* 以上翻译,仅供参考