古籍史书名著

古诗词成语大全

关闭

百度APP扫码登录

登录二维码

百度小程序 有声古诗词 可收藏

当前位置:首页 > 内容详情

《摸鱼儿·更能消几番风雨》-诗词详解

朝代:宋代 作者:辛弃疾 136088人查看

内容详情

《摸鱼儿·更能消几番风雨》

作者:辛弃疾 朝代:宋代

淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋。

更能消、几番风雨,匆匆春又归去。

惜春长怕花开早,何况落红无数。

春且住,见说道、天涯芳草无归路。

怨春不语。

算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。

   (无归路 一作:迷归路)长门事,准拟佳期又误。

蛾眉曾有人妒。

千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?

君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土!

闲愁最苦!

休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。

古诗“《摸鱼儿·更能消几番风雨》”创作背景

  公元1179年(淳熙六年),辛弃疾南渡之后的第十七年,时年四十岁,被朝廷支来支去的他再次由湖北转运副使改调湖南转运副使。辛弃疾在此前两三年内,转徙频繁,均未能久于其任。他曾在《论盗贼札子》里说:“生平刚拙自信,年来不为众人所容,恐言未脱口而祸不旋踵。”他本来是要积极建功立业的,被调到湖北去管钱粮,已不合他的要求;再调到湖南,还是管钱粮,当然更是失望。他心里明白朝廷的这种调动就是不让恢复派抬头。这次,他由湖北转运副使调官湖南。现实与他恢复失地的志愿相去愈来愈遥远了。行前,同僚王正之在山亭摆下酒席为他送别,他感慨万千,写下了这首词。

作者“辛弃疾”简介

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

“辛弃疾”诗词合集

“辛弃疾”的诗词合集

古诗“《摸鱼儿·更能消几番风雨》”拼音对照

mō yú ér gèng néng xiāo jǐ fān fēng yǔ

摸鱼儿·更能消几番风雨

gèng néng xiāo jǐ fān fēng yǔ, cōng cōng chūn yòu guī qù.

更能消、几番风雨,匆匆春又归去。

xī chūn zhǎng pà huā kāi zǎo, hé kuàng luò hóng wú shù.

惜春长怕花开早,何况落红无数。

chūn qiě zhù, jiàn shuō dào tiān yá fāng cǎo wú guī lù.

春且住,见说道、天涯芳草无归路。

yuàn chūn bù yǔ.

怨春不语。

suàn zhǐ yǒu yīn qín, huà yán zhū wǎng, jǐn rì rě fēi xù.

算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。

pà yī zuò: hèn nbsp nbsp wú guī lù yī zuò: mí guī lù

(怕 一作:恨)   (无归路 一作:迷归路)

cháng mén shì, zhǔn nǐ jiā qī yòu wù.

长门事,准拟佳期又误。

é méi céng yǒu rén dù.

蛾眉曾有人妒。

qiān jīn zòng mǎi xiàng rú fù, mò mò cǐ qíng shuí sù? jūn mò wǔ, jūn bú jiàn yù huán fēi yàn jiē chén tǔ! xián chóu zuì kǔ! xiū qù yǐ wēi lán, xié yáng zhèng zài, yān liǔ duàn cháng chù.

千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土!闲愁最苦!休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。

古诗“《摸鱼儿·更能消几番风雨》”翻译及注释

翻译

还经得起几回风雨,春天又将匆匆归去。爱惜春天我常怕花开得过早,何况此时已落红无数。春天啊,请暂且留步,难道没听说,连天的芳草已阻断你的归路?真让人恨啊春天就这样默默无语,看来殷勤多情的,只有雕梁画栋间的蛛网,为留住春天整天沾染飞絮。

长门宫阿娇盼望重被召幸,约定了佳期却一再延误。都只因太美丽有人嫉妒。纵然用千金买了司马相如的名赋,这一份脉脉深情又向谁去倾诉?奉劝你们不要得意忘形,难道你们没看见,红极一时的玉环、飞燕都化作了尘土。闲愁折磨人最苦。不要去登楼凭栏眺望,一轮就要沉落的夕阳正在那,令人断肠的烟柳迷蒙之处。

注释

⑴摸鱼儿:词牌名。

⑵漕:漕司的简称,指转运使。

⑶同官王正之:作者调离湖北转运副使后,由王正之接任原来职务,故称“同官”。王正之:名正己,是作者旧交。

⑷消 :经受。

⑸怕:一作“恨”。

⑹落红:落花。

⑺无:一作“迷”。

⑻算只有殷勤:想来只有檐下蛛网还殷勤地沾惹飞絮,留住春色。

⑼长门:汉代宫殿名,武帝皇后失宠后被幽闭于此,司马相如《长门赋序》:“孝武陈皇后,时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思,闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百万,为相如,文君取酒,因以悲愁之辞,而相如为文以悟主上,陈皇后复得幸。”

⑽脉脉:绵长深厚。

⑾君:指善妒之人。

⑿玉环飞燕:杨玉环、赵飞燕,皆貌美善妒。

⒀危栏:高楼上的栏杆。

古诗“《摸鱼儿·更能消几番风雨》”翻译、赏析和诗意

淳熙十四日,从湖北水运移湖南,同事王正的置酒小山亭,作为赋税。

更能消除、几番风雨,美好的春季又急匆匆过去了。

惜春长怕花开得早,那么,何况如今面对这无数红花落地的残春败落景象。

春且住,你暂且留下来吧,听说芳草已生遍天涯,会遮住你的归路,你还能到哪里去呢。

怨恨春不语。

算来只有,画檐上的蜘蛛网,想保留一点春的痕迹。

(怕做一次:遗憾)(没有退路做一次:迷归路)

长门事,定准的重逢佳期又被耽搁了。

蛾眉曾有人嫉妒。

千金放买下司马相如的赋,这款款深情又向谁倾诉?你们不要高兴得蹦跳了,你们没有看见杨玉环、赵飞燕早都变成尘土了吗!忧国而不能参政,只能作个闲官的心情愁苦极了!不要去高楼上凭栏远眺,夕阳正落在暮霭笼罩的柳树梢上,长夜即将来临,望之使人断肠。

* 以上翻译,仅供参考